22 April 2017

Lirik Lagu Har Kisi Ko Dan Terjemahannya


Sebenarnya Har Kisi Ko didaur ulang dari lagu dengan judul yang sama pada soundtrack film Janbazz (1986) - yang dibintangi oleh Anil Kapoor dan Dimple Kapadia. Makanya, tidak ada hal yang baru ditawarkan pada lagu ini, hanya penyanyinya aja mungkin yang berbeda.

Menariknya, Har Kisi Ko pada album soundtrack film Boss (2013) dibuat dalam 2 (dua) versi. Pertama, lagu ini dibikin dalam versi solo yang dinyanyikan oleh Nikhil D'Souza. Lalu, versi keduanya dibikin dalam versi duet yang dinyanyikan oleh Arijit Singh dan Neeti Mohan.

FYI, film Boss (2013) dibintangi oleh mega bintang bollywood, Akhsay Kumar dan si cantik Sonakshi Sinha.

Lirik Lagu Har Kisi Ko Dan Terjemahannya


Do Lafz Ki Hai, Baat Ek Hi Hai
(Itu dua kata saja, dan satu hal saja)

Kyoon Darmiyaan Phir, Ruki Ruki
(Lalu mengapa di tengahnya, seolah berhenti)

Keh Bhi Na Paayein, Reh Bhi Na Paayein
(Aku tidak bisa mengatakannya, dan tidak bisa tahan tanpa mengatakannya)

Kyoon Bevajah Hai, Ye Bebasi
(Kenapa ada, tanpa alasan jelas, ketidakberdayaan ini)

Tum Mein Hum Hain, Hum Mein Tum Ho
(Aku ada dalam dirimu, kamu ada dalam diriku)

Tum Se Hum Hain, Hum Se Tum Ho
(Aku ada karena kamu, kamu ada karena aku)

Kismaton Se Milte Hain Do Dil Yahaan
(Dua hati bertaut seperti ini dengan banyak keberuntungan)

Har Kisi Ko Nahi Milta
(Tidak semua orang merasakan cinta)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

Har Kisi Ko Nahi Milta
(Tidak semua orang merasakan cinta)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

Khush Naseeb Hain Wo Jin Ko Hai Mili
(Mereka beruntung telah merasakannya)

Ye Bahaar Zindagi Mein
(Musim semi dalam kehidupan)

Har Kisi Ko Nahi Milta
(Tidak semua orang merasakan cinta)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

Pyaar Na Ho To, Zindagi Kya Hai
(Jika tidak ada cinta, apa lah hidup)

Yaar Na Ho To, Bandagi Kya Hai
(Jika tidak ada yang dicintai, apa lah ibadah)

Pyaar Na Ho To, Zindagi Kya Hai
(Jika tidak ada cinta, apa lah hidup)

Yaar Na Ho To, Bandagi Kya Hai
(Jika tidak ada yang dicintai, apa lah ibadah)

Tujh Se Hi Har Khushi Hai
(Setiap kebahagian asalnya dari dirimu)

Tere Dam Se Aashiqui Hai, Jaan Le
(Toh cinta itu dari dirimu, ketahui itu)

Mil Jaayein Hum To, Sab Kuchh Sahi Hai
(Jika kita bertemu, semuanya baik-baik saja)

Phir Is Tarah Kyoon Hain Ajnabee
(Lalu kenapa kita seperti orang asing saja)

Tum Mein Hum Hain, Hum Mein Tum Ho
(Aku ada dalam dirimu, kamu ada dalam diriku)

Tum Se Hum Hain, Hum Se Tum Ho
(Aku ada karena kamu, kamu ada karena aku)

Kismaton Se Milte Hain Do Dil Yahaan
(Dua hati bertaut seperti ini dengan banyak keberuntungan)

Har Kisi Ko Nahi Milta
(Tidak semua orang merasakan cinta)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

Har Kisi Ko Nahi Milta
(Tidak semua orang merasakan cinta)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

Har Kisi Ko Nahi Hai Milta Zindagi Mein
(Tidak semua orang merasakan cinta di kehidupan ini)

Khush Naseeb Hain Wo Jin Ko Hai Mila Zindagi Mein
(Mereka beruntung telah merasakannya di kehidupan ini)

Har Kisi Ko Nahi Hai Milta Zindagi Mein
(Tidak semua orang merasakan cinta di kehidupan ini)

Khush Naseeb Hain Wo Jin Ko Hai Mila Zindagi Mein
(Mereka beruntung telah merasakannya di kehidupan ini)

Tu Mohabbat Hai, Ishq Hai Mera
(Kamu adalah cintaku, kesayanganku)

Ek Ibaadat Hai, Saath Ye Tera
(Persahabatanmu seperti ibadah)

Tu Mohabbat Hai, Ishq Hai Mera
(Kamu adalah cintaku, kesayanganku)

Ek Ibaadat Hai, Saath Ye Tera
(Persahabatanmu seperti ibadah)

Jab Dil Se Dil Milein Hai
(Saat hati telah bertemu)

Phir Kyoon Ye Faasle Hain, Is Tarah
(Lalu mengapa sepertinya ada jarak di sini)

Aa Bol De Tu, Ya Bol Doon Main
(Ayolah, katakan sekarang, atau aku yang akan katakan)

Kab Tak Chhupaayein, Yeh Bekhudi
(Sampai berapa lama kita menyembunyikan keracunan ini)

Tum Mein Hum Hain, Hum Mein Tum Ho
(Aku ada dalam dirimu, kamu ada dalam diriku)

Tum Se Hum Hain, Hum Se Tum Ho
(Aku ada karena kamu, kamu ada karena aku)

Kismaton Se Milte Hain Do Dil Yahaan
(Dua hati bertaut seperti ini dengan banyak keberuntungan)

Har Kisi Ko Nahi Milta
(Tidak semua orang merasakan cinta)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

Har Kisi Ko Nahi Milta
(Tidak semua orang merasakan cinta)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

Khush Naseeb Hain Wo Jin Ko Hai Mili
(Mereka beruntung telah merasakannya)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

Har Kisi Ko Nahi Milta
(Tidak semua orang merasakan cinta)

Yahaan Pyaar Zindagi Mein
(Dalam kehidupan ini)

^_^