06 April 2017

Lirik Lagu Titli (Ost. Chennai Express) Dan Terjemahannya


Bukan karakter film Shahrukh Khan, kalau di dalamnya tidak terdapat lagu cinta yang memiliki melodi indah. Tentu saja, ini lagu terbaik di dalam album soundtrack film Chennai Express (2013). Mendengar lagu ini, sekelabat kita akan teringat pada lagu Sharukh yang berjudul Jiya Jale (Ost. Dil Se).

Adapun lagu ini dinyanyikan romantis banget oleh Gopi Sunder, Chinmayi dan Srimathimitha. yang mana lagu ini salah satu dari soundtrack film Chennai Express - yang dibintangi oleh Shahrukh dan si seksi Deepika Padukone.


Lirik Lagu Titli Dan Terjemahannya


Kondhal Vannanai Kovalanaai
(Seperti dewa Krishna, yang menyatu dengan awan gelap seperti kulitnya)

Vennai Unda Va Yennin Ullam Kavarthanae
(Dengan mulut memakan mentega, kanu telah mencuri hatiku)

Kondhal Vannanai Kovalanaai
(Seperti dewa Krishna, yang menyatu dengan awan gelap seperti kulitnya)

Vennai Unda Va Yennin Ullam Kavarthanae
(Dengan mulut memakan mentega, dia telah mencuri hatiku)

Andari Kula Ne Arandha Nin Amudinai - 2x
(Dengan manis seperti nektar, kamu penguasa atas semua Dewa)

Kanda Kangal Mai Thonrinai Kaanathey
(Melihat manisnya ini, mataku tidak akan melihat apa-apa lagi)

Bann Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door
(Bagai kupu-kupu, hatiku terbang ke suatu tempat yang jauh)

Bann Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door
(Bagai kupu-kupu, hatiku terbang ke suatu tempat yang jauh)

Chal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door
(Dia telah menyatu dengan wewangian bunga di suatu tempat yang jauh)

Haadse Ye Kaise, Unsune Se Jaise
(Peristiwa apa ini, belum pernah aku mengalaminya sebelumnya)

Choome Adheron Ko Koi Noor
(Seperti kegelapan yang sedang diciumi cahaya)

Bann Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door
(Bagai kupu-kupu, hatiku terbang ke suatu tempat yang jauh)

Sirf Keh Jaaun Ya Aasmaan Pe Likh Do
(Haruskah kukatakan atau kutuliskan saja di langit)

Teri Taarifon Mein, Chashme Band Door
(Kalau aku benar-benar terpesona oleh kecantikanmu)

Bann Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door
(Bagai kupu-kupu, hatiku terbang ke suatu tempat yang jauh)

Chal Ke Kkhushboo Se Jjuda Juda Juda Hai Kahin Door
(Dia telah menyatu dengan wewangian bunga di suatu tempat yang jauh)

Kondhal Vannanai Kovalanaai
(Seperti dewa Krishna, yang menyatu dengan awan gelap seperti kulitnya)

Vennai Unda Va Yennin Ullam Kavarthanae
(Dengan mulut dipenuhi mentega, kamu telah mencuri hatiku)

Andari Kula Ne Arandha Nin Amudinai
(Dengan manis seperti nektar, kamu penguasa atas semua Dewa)

Kanda Kangal Mai Thonrinai Kaanathey
(Melihat manisnya ini, mataku tidak akan melihat apa-apa lagi)

Bhoori Bhoori Aankhein Teri
(Kerlingan (kilauan) mata coklatmu)

Kankhiyon Se Tez Teer Kitne Chhode
(Melepaskan ribuan anak panah)

Dhaani Dhaani Baatein Teri
(Kata-kata lembutmu)

Udte-Phirte Panchhiyon Ke Rukh Bhi Mode
(Mampu merubah haluannya burung-burung yang terbang)

Adhoori Thi Zara Si
(Dulu diriku tak sempurna)

Main Poori Ho Rahi Hoon Teri Saadagi Mein Hoke Choor
(Tapi kini aku telah disempurnakan oleh indahnya kesederhanaanmu)

Bann Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door
(Bagai kupu-kupu, hatiku terbang ke suatu tempat yang jauh)

Chal ke khushboo se juda juda juda hai kahin door
(Dia telah menyatu dengan wewangian bunga di suatu tempat yang jauh)

Raatein Gin Ke, Neendein Bun Ke
(Setelah menghitung malam dan merajut lelapku)

Cheez Kya Hai Khwaabdaari Hum Ne Jaani
(Kini telah kupahami arti pentingnya memiliki impian)

Tere Sur Ka Saaz Ban Ke
(Setelah menjadi nada dari alat musikmu)

Hoti Kya Hai Raagdaari Hum Ne Jaani
(Kini telah kupahami arti keindahan sebuah lagu)

Jo Dil Ko Bhaa Rahi Hai Woh Teri Shayari Hai
(Yang disukai hatiku apakah ia syair-syairmu)

Ya Koi Shayarana Hai Fitoor
(Ataukah penyairnya yang obsesif)

Bann Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door
(Bagai kupu-kupu, hatiku terbang ke suatu tempat yang jauh)

Chal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door
(Dia telah menyatu dengan wewangian bunga di suatu tempat yang jauh)

Haadse Ye Kaise, Unsune Se Jaise
(Peristiwa apa ini, belum pernah aku mengalaminya sebelumnya)

Choome Adheron Ko Koi Noor
(Seperti kegelapan yang sedang diciumi cahaya)

Bann Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door
(Bagai kupu-kupu, hatiku terbang ke suatu tempat yang jauh)

Sirf Keh Jaaun Ya Aasmaan Pe Likh Do
(Haruskah kukatakan atau kutuliskan saja di langit)

Teri Taarifon Mein, Chashme Band Door
(Kalau aku benar-benar terpesona oleh kecantikanmu)

Kondhal Vannanai Kovalanaai
(Seperti dewa Krishna, yang menyatu dengan awan gelap seperti kulitnya)

Vennai Unda Va Yennin Ullam Kavarthanae
(Dengan mulut memakan mentega, Dia telah mencuri hatiku)

Kondhal Vannanai Kovalanaai
(Seperti dewa Krishna, yang menyatu dengan awan gelap seperti kulitnya)

Vennai Unda Va Yennin Ullam Kavarthanae
(Dengan mulut memakan mentega, Dia telah mencuri hatiku)

Andari Kula Ne Arandha Nin Amudinai - 2x
(Dengan manis seperti nektar, Kamu penguasa atas semua Dewa)

Kanda Kangal Mai Thonrinai Kaanathey
(Melihat manisnya ini, mataku tidak akan melihat apa-apa lagi)

^_^